This is the place of personal reckoning and public corresponding. A place where thoughts find meaning & the meaning finds thoughts. My bodhi tree is, usually, my PC. Under it's electro-blessing, I find at times peering through the fabric of life, meditating on the restful & the restless, and convalescing fissile thoughts into an unclear fusion.
Here, I become!

(copyright: https://www.facebook.com/vijai.anto)

Friday, November 4, 2011

Discussing the issue of new-form texting &  it's lingual value over Facebook. ;)
I honestly believe that this 'issue' is just a matter of perception.
i honstly believ dat dis 'issue' s jus a mattr of percption. :)

I'm with Igor (name changed to protect the said name!) when he points out that he can communicate or type or read in any which way. I also get what Jigor (name protection again! :*) implies with his "fingernails were scraping down a chalkboard" feeling!.. Growing up with Shakespeare, Dickens & other Romantic novelists (fav. genre), I was quite used to that 'lingual richness', as it could perhaps be said.

It took some time to for me acclimatise myself, to the modern form of 'concatenating' the spelling & the way words are "hurried up" in this cyber-age. Yet, it happened. It happened only when I started using them myself. Initially out of curiosity & later, due to the simplicity of it. The threshold, I believe, was crossed by my own 'practice'. Practice brought around my Perception.

Later, when I heard views like Jigor's, in response to my new 'practice' of that English, I heard my literary self appealing to me, & hence, gave some thought to it. Am I 'downgrading' my lingual capabilities? Am I becoming coarse & stilted, as it were? Then I saw how the language itself has morphed & mutated over the ages. At every age, the most popular & even the so called classic books, actually shunned the then "established" manner & style of writing. Every generation defined themselves anew & moved the society in a new direction.

And the new direction is this: a mathematical, computational & a psycho-analytical one. In the new form 'redundant' vowels are trashed, aural significance takes precedence - hence U in place of you, letters grouped about like arcane equations of a scientific experiment, & reflects the necessity of a generation to grasp what you have to say in just a glimpse.
They are not lounging in an arm-chair using their keyboard-PC-mouse combo like a fountainpen-paper-ink trio! They type on touchscreens as they cross a road. They 'like' our posts as they sip coffee on the way to work. They sometimes take the time to comment if they're compelled or inspired to, in the few seconds that they might steal.

Yes, I'm now lounging on my chair, using my PC as it were an old relic. I have kept myself from ipads, iphones, BBs, Tabs, Notebooks, Netbooks & the like so far. I know not yet how my communication would evolve when I finally give in to them. Wherever English takes me, I'd enjoy her company, with her new forms and delights. I am able to do that because I'd broken my 'literary shackles'. It's analogous to how your ear strains to adapt from the classical, the jazz and the twist, to the hard rock, death metal and the trance!

Hence, my brain can now encompass both the Shakespearean richness & the Twitter-ian novelty.
Tweets r th new short-stories.. FB (facebook) our "live journal".. & th ability 2 use both th staccato form of new writin as wel as th capacty to spell 'Staccato', is the hallmark of today's "literati"... or perhaps the 'twitterati'! :)

<< Btw, my native language is 'Thamizh' as it could be properly written, or tamil as it is anglicized (much to the irk of our grand-dads). With a recorded literature alone of more than 2000 years, it has without doubt evolved, & given birth to 4 other distinct languages. However,during the British rule, it's mutation was tremendous. By the time we had our Independence, it started existing in a purely colloquial form. Although one can still 'decode' the old thamizh, the new, brash, colloquial tamil is the language people recognize. The older version is still taught to stupefied, stymied, & confused kids in the schools but could hardly be found in commonplace writing & conversation. I believe, similar changes happened to many other Indian languages as well. Language is what people use. When the latter changes, so does the former!! >>

... & I bet not more than 4 or 5, at best, would have had the patience or the necessity to read my most verbose posting here, in the 'Old English'! ;D :)
But if you're among that arcane few, my hats off to you, & pray that, you can perceive without bias what your kids will write to you in! ^^

2 b r nt 2 b, dats th Q !! ~ bill shkspr


*****************************************

A later reply to Jigor.
"This gives us insight into their, and your, thinking ... it's a form of intellectual intimacy.." -- Love the lines. Indeed it does, & infact Jigor you've kindled my prose & passion with your own passionate observations..
Perhaps the one ...thought remains - given there's this matter of 'how one writes', I guess it equally provides insight into 'how one reads'. :)

(.. & again, a writer is easily flattered when his words are read, whether th reader agrees with it or not!! Thank U for ur time! ;) :D ..)

No comments:

Post a Comment

Creative Commons License
90 mm Reviews & Talkies ~ your simple window to Good Cinema . . by V. Vijai Anto is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at vjnt.blogspot.com.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://vjnt.blogspot.com/.